Sunday, January 31, 2016

Proper Nouns ( English - Arabic) أسماء الأعلام انجليزي - عربي

According to Collins Dictionary,  proper noun or proper name is "the name of a person, place, or object.
حسب قاموس كولين يعرف اسم العلم أنه اسم الشخص أو المكان 

1- Mount Hermon جبل الشيخ

e.g. This is Mount Hermon and its white top is magnificent.
.هذا جبل الشيخ العظيم، و رأسه الابيض عظيم

2- Levant بلاد الشام 
e.g. She has traveled to Levant. 
.كاانت قد سافرت إلى بلاد الشام

3- Moriscos الموريسكيون 
هم المسلمون الذين بقوا في إسبانيا تحت الحكم المسيحي بعد سقوط المملكة الإسلامية وخُيروا بين اعتناق المسيحية.  أو ترك أسبانيا في 14 فبراير 1502. في الفترة الواقعة ما بين 1609 و 1614، أجبرت الحكومة الإسبانية المورسكيين على مغادرة المملكة إلى شمال أفريقيا بطريقةً مُنظمة

Thursday, January 28, 2016

Phrasal Verbs (English - Arabic) أفعال عبارية من الإنجليزية للعربية

According to Merriam-Webster Dictionary, Phrasal verb is "a group of words that functions as a verb and is made up of a verb and a preposition, an adverb, or both. 

:حسب قاموس مريام ويبستر يعرف الفعل العباري أنه مجموعة من الكلمات تؤدي وظيفة الفعل . ويتألف الفعل العباري مما يلي 
(فعل و حرف جر) أو (فعل و ظرف )أو (فعل و حرف جر و ظرف معأ)
1- "Stand out a mile" واضح كالشمس   [spoken]
e.g. He is poor - it stands out a mile!
إنه فقير هذا واضح كالشمس .

2- sit up يسهر الليل 
We sat up half the night just talking. 
سهرنا حتى منتصف الليل بمجرد الحديث

3- take turns يتناوب
Workers take turns in the performance of work  on machines. 

يتناوب العمال في آداء العمل على الماكنة

Idioms (English - Arabic) مصطلحات ثقافية من الإنجليزية للعربية

According to Longman Dictionary, idiom is "a group of words that has a special meaning that is different from the ordinary meaning of each separate word . 
حسب قاموس لونجمان يُعرف المصطلح الثقافي أنه مجموعة من الكلمات لها معنى خاص يختلف عن معنى كل كلمة بشكل منفصل
1- " at the back of" (وراء / سبب (المشاكل
e.g. you are at the back of these problems .
.أنت وراء هذه المشاكل 
.أنت سبب هذه المشاكل 

2- "to kill time" أن يضيع الوقت 
e.g. You are killing the time
 . أنت تضيع الوقت

3- "Zip it"  سد بوزك
e.g. Just zip it- I'm tired of listening to you complain.
سد بوزك تعبت من السماع لك و أنت تتذمر

According to Cambridge Dictionary, it is a slang idiom which means "A rude and angry way of telling someone to stop talking".